Tuesday, November 3, 2020

CXXXIII. Día de los Muertos, 2020

 Day of the Dead, 2020


Yesterday was Día de los Muertos. On this uniquely Mexican holiday, I was shopping for frutas y verduras for dinner when I ran into some friends in the plaza.  


I had stopped to admire an ofrenda to a loved one who had passed away. The altar was set up in a place of honor in the gazebo at the center of the village plaza. While I was reading the inscription I heard someone calling for my attention with a familiar cracked-pitch, two-syllable, “Sir?” It was the village transsexual and occasional prostitute whose name I have forgotten, but will call Bella.


“How you?” she asks. I show off a head bandage from a recent minor surgery, and Bella is attentive. I nod approval at her mask and compliment her new hair style. She explains something about cutting it short because her team lost.(?) l ask if she still cleans house in Chapala; yes, she says but not for today’s holiday.


“Zhoo he'p me please?” Conversations with her most often—but not always—take this route. Her request is usually for something to eat, or bus money to visit a sister in Guadalajara, or sometimes just because she knows I care for her difficult plight, (She's chosen a hard path toward self-realization) and that I will be a soft touch. 


She explains to me that to honor her dead relatives at this evening’s gravesite vigil, she would like some money to contribute to the family floral arrangement. I consider this and asks if she will also put some flowers at the grave of my friend Mauricio who recently passed away; I had planned to visit but decided not to because I needed a night at home. She agrees and asks for directions to where he’s buried. I give her a generous amount for both offerings and the deal is sealed.


After picking up some oranges and bananas for tomorrows smoothie, I walk back across the plaza and see Cici behind her family’s table of jewelry at the usual place, twisting wires for a brooch, looking a little low—not up to her usual fierce hug and bright smile. Or maybe she was shy for being unmasked. Her cousin was working next to her on the same shaded, old wrought-iron bench. El estaba llevando su cubrebocas. Cubrebocas—literally, “cover your mouth”—is what folks around here call the masks you wear for the virus.


I bring up the US election. We agreed the world would be better off if Trump was defeated. ¡Ojalá!


I ask and Cici tells me they haven’t had muchos clientes. The governor “pushed the button” last week to shift Jalisco back to a more strict lockdown, demanding vendedores not set up for the usually lucrative weekend vacation trade. Cici mentioned that even the cemetery was closed for the usual nighttime vigils this evening. It was only after saying goodbye that I thought of the implications this last news had for my deal with Bella.


My hope is that she did not know about the closure, or that she had plans to sneak inside the panteón. She knows that when I see her next, I’ll ask her what she did with the money and won’t give her any more until I’m satisfied she has honored both her parents and my friend.


Finally, on my way home I stop for some tasty local bread at the corner grocery. Coming out the open door I almost run into my neighbor and friend, Suzie, a fellow US ex-pat. She’s a sweetheart. I ask what she thinks about the election and she said she thought we’d win but it would be messy. I agree. “Ojala”, we said together on parting, raising our hands in prayer to the sky.

Friday, July 24, 2020

CXXXII. Nos Falta una Pieza del Rompecabezas

We Are Missing a Piece of the Puzzle

We started out with the straight-edged pieces, including the ones with The
New Yorker title, and all the purple-edged ones. Look at that jumble we
would look through over the next week.
For days recently, we slowly searched through a gradually depleting jumble of colored cardboard bits to complete a one thousand piece jigsaw puzzle. It pictured a Brooklynesque street corner in the late thirties, with a lively ethnic feel: the Irish cop on the corner, Cohen popping his braces in front of the haberdashery. Commerce and bustle on the street below, home economics in the rooms above. We loved the intricate harmony of this colorful tableau that had enlivened the cover of New Yorker magazine in mid-November of 1939.

As rompecabezas-heads ourselves, we each had a specialty in filling its 24 by 18 inch negative space. She excelled in matching the shape of a piece to the contours of the area it would fill; I worked more using clues from the color and pattern of the picture. She was much better with featureless spaces like skies. We worked both in tandem and each on our own. The project occupied over half of our warped, wooden 6-person dining table. We covered the uncompleted work each night with a plastic sheet to protect it from sprinkles of rain coming though the skylight.

It wasn't until the final hour of bringing this whole thing together that we began to entertain the possibility that something might be missing. There was an empty space near the lower right corner, just below a woman shopping from a cart of what looked like oranges, perhaps imported by train up the Atlantic coast from the Sunshine State. This virtually two-dimensional piece had at least one spade-shaped protrusion. Try as we might, we couldn't find it.

You can see where the missing piece would go, what might be
pictured on it, and its unusual three-spades shape.
When we still had 15 to 20 pieces from completion, it became something of a tired joke: He: "I don't see it; it seems like it has to have on it some round oranges and part of a dark-colored board." She: "I don't see it either but if we've learned anything it's that going by the picture can be tricky, and sometimes so can even matching the shape." So we talked ourselves through the growing realization that--yes--in fact we were victims of the cliche that's also a metaphor: we were missing a piece of the puzzle. 

As a happy ending to this story of effort not rewarded as we had anticipated, Matt at the New York Puzzle Company is graciously sending us our choice of another rompecabezas (literally, "breaking heads").

Wednesday, July 22, 2020

CXXXI. Las Hormigas

The Ants

This morning between the sink and the kitchen trash, I angrily smashed an ant scooting across our counter. They get in through a crack in the metal molding around those windows that give out to a good view.  

I see the same ants outside every time I walk across a line of them on the slate-covered pathway to the laundry and workshop. I place my feet carefully there; in what should be their natural habitat, ants seem admirably cooperative and industrious. 

That same admiration does not hold inside, though. The ants' presence in the kitchen waxes and wanes, but lately has increased to past the point of aggravation. Their miniscule blackish bodies seem to come alive and increase in number the longer I stare at them swarming over the deep cerulean counter. Freaky.

And I should mention that we keep a very clean place.

About the only other pest upon which I purposefully impress my top-of-the-food-chain prerogative is a cockroach, which admittedly can be a little bit intimidating the way the dart out at you and scramble frantically for a dark corner, hopefully not up your pants.

On the other hand, it's nothing but fun clearing a path in the patio to walk through a swarm of bobos (similar to what we used to call no see'ums the way they get in your eyes and ears). To do the job I use one of those electrified racquets that give a satisfying sizzle and pop when it hits a critter, along with the thrill of a mini-fireburst as the tiny being incinerates. Afterwards, for a split second, I feel thoughtless and sadistic but that mostly passes.

Friday, May 15, 2020

CXXX. Mauricio Se Fue

Mauricio Is Gone


My dear friend Mauricio has passed away. For four years he was my boss at the Lake Chapala Society garden and we always exchanged enthusiastic greetings when I came there weekly to volunteer: “Mi amigo, Mauricio!” I’d shout. “Mi amigo, Tomás. Qué tomas, Tomás? (What are you drinking?)” Then we’d make more silly jokes together as he explained what was on his mind. While working he would often tell me the uses of different plants, and would come by to offer help and company...

I always felt encouraged to try out my poor Spanish with Mauricio, and our bond didn’t suffer at all from the lack of a shared language. With him you were never far away from another chance to make a joke, laugh or share a smile…

Mauricio was a long distance trail runner and proud of his proficiency. His secret, he confided, was that he didn’t run, he flew. For one race I gave him a new pair of running shoes that no longer fit, but he wore them out while gardening: I guess with the flying he didn’t need new shoes to compete. I gave him some extra carving tools and he gave me one of his carvings—he was always working on a piece of wood he had found, and was happy to show it off…

Mauricio’s nickname was El Pato—The Duck—but I didn’t see that in him; he was much spryer than my image of a waddling duck, more like a monkey, El Mono, with a wide mischievous streak, swinging from tree to tree. He had a posse of dogs he’d adopted—a short-haired white blond, Paloma, was his favorite—whom he would take up to his farm plot in the mountains. We made many plans to go up there together but they stayed plans…

Mauricio will remain an endearing and enlivening presence, always pictured in my mind wearing his crinkly-eyed smile. This life is a poorer place without him. We’ll each have to be a little more our best selves to make up for his loss, but at least we have another strong ally in the wider world.

Sunday, April 19, 2020

CXXIX. Prohibido

Prohibited


For the past week or so, more serious anti-coronavirus measures have been put into place in the municipality where we live. The most obvious spaces where they've had effect are the broad walk and playground along the lake shore, called the malecón, and the village's central plaza. Recently the police have put up at least a kilometer of yellow tape connecting trees and posts that surround these two areas. Most of them simply say "PROHIBIDO" over and over again. Most everybody seems pretty cool about obeying the new regs. Most of the time.
On a beautiful Saturday evening, the malecón and adjoining
picnic and play areas would normally be packed with people.
Together with the roadblocks that limit traffic to the towns along the north lake shore, and the policía driving around in their pickups telling people to remain at home, the state government has discouraged a whole lot of people from being out and about in this heavily touristed and ex-pat area.

This afternoon my neighbors told me that beginning tomorrow we are expected to stay at home except for essential trips, and masks must be worn outside the house. Fines may be levied. Jail.

Yesterday evening I took my camera along to document the effects so far:


There would likely be 100 people in this scene that looks toward the mountains bordering the southern shore of the lake.The malecón that spans the picture is marked by a series of evenly spaced light poles in the near distance. The tall pole with alternating hand and foot holds is climbed by costumed voladores who come spinning down, upside down, accompanied by flute and drum music, from the very top--a popular attraction.

Further down the malecón are the exercise stations next to the mural-covered baño. The "Ajijic" sign in the center is a popular picture-taking spot.

Further still--the malecón is about 300 yards long--is the now-abandoned skate park.

The blue sign in the center is attached to the green-metal roofed gazebo. The sign says, "Yo me quedo en casa", which means, "I stay at home". On a normal weekend evening the plaza would be packed with strolling tourists from Guadalajara and NOB, dogs, kids running, and a host of vendors.



Saturday, March 21, 2020

CXXVIII. México en el Tiempo de Coronavirus - un Viaje al Supermercado

Mexico in the Time of Coronavirus - a Trip to the Supermarket 
Revised 30 Mar

There's a local singer who looks to be in his mid-50s, with an enviable mop of steel gray hair, a friendly face and jaunty demeanor. He usually sings a collection of phonetically-learned golden oldies near the south end of the tianguis; that's the crowded, two block-long open-air market that features all kinds of goods and is held every Wednesday. The tianguis was closed last week though, and into the not-at-all foreseeable future, as a surprisingly cautionary measure in this pandemic time. I say surprising because Mexico is not known for long-range thinking especially as it relates to personal health.

Chava is your basic guitar player but he has a nice gravelly voice for those Creedence songs--like Proud Mary--that he favors, and does an admirable job of hitting the high note on Let it Be. With the tianguis now closed, he's moved his act to an appreciative audience at the entrance of our local supermercado. I was pleased to see him there several times recently and happy to give him a good tip. Some well-heeled Tapatios down from Guadalajara for the weekend were taking videos of Chava with their smart phones, and one gringa was putting effort into dancing joyfully.

I notice it's not more or less crowded than usual in the store but I'm continually using a disinfecting wipe, while remaining particularly conscious of keeping my distance and not touching my face. Maybe a quarter of the shoppers are masked--although not the two cashiers--and about equally sorted between gringos and mexicanos. At the checkout I'm aware--in a more profound manner than usual--of airborne spittle; I breathe slowly through my nose while carefully holding my shopping bag open, thus using a minimum of touches to receive a bottle of wine, jar of olives, and carton of half and half.

There is a seed of fear beginning to grow but a week later I'm still not masking up when I go for a walk along the lake front and our increasingly deserted central plaza; my last two trips to supermercado, though, I started drawing a mask over my face as soon as I entered the store. I recently discovered that the workshop mascara I use to protect from polyurethane dust is considered the best around--emergency room grade. Kind of wasted on me. At least I can give my more pedestrian masks to the cashiers.

As yet another sign of these times, Juan Carlos, my fruit and vegetable guy who sets up his card table shop just outside the supermarket, gives me an elbow bump instead of our usual handshake, laughing at the incongruity. That was only a week after this initial post; nowadays we'd do a virtual bump from at least a meter. (30/Mar: Juan Carlos is not working his usual day)

I was planning a longer shopping trip on that first day but heard a rumor that the granero had just closed for five days in obeyance of a health authority directive. (I later learn that the store did not close, but, obeying the sign to keep your distance, you must give your order to the dueña at the door, who, yesterday, was wearing a clear plastic spittle-catcher over her mouth) Some of the stores around here, at least those primarily catering to ex-pats like Fernando's deli, are beginning to close. Most restaurants are also shutting down or just doing delivery and take-out. Even the corner abarrotes is taking the precaution of only allowing one or two customers at a time inside its closet-sized interior; I see several locals lined up on the sidewalk in the afternoon sun.

A recent early evening stroll along the lake side shows families--though fewer of them than usual--still enjoying picnics with their ever-present boom boxes. Later, during the next afternoon, our pueblo's usually bustling central plaza is almost empty, as are the streets.

These precautions were in contrast to the attitude of Mexico's president, Señor López Obrador, who said just mid-March that he's confident "misfortunes and pandemics won't affect us"--"us" meaning the poor and thus righteous. This kind of pronouncement is echoed by some other Mexican politicians and seems to promote a religious interpretation on the Who Qualifies for Rapture theme (an alternative spelling of "rapture" is d-e-a-t-h). The governor of our own state, Jalisco, takes a much more scientifically-oriented view, so we will probably be extending the week-by-week, spottily observed, 'lockdown' into the unimaginable future.

Regardless of its effect on us as a species, at least we are giving nature a break from our industry and consumerism. Meanwhile, even in this pandemic time for homo sapiens, beautiful lavender blossoms are now decorating the still leafless jacaranda trees, the primavera's yellow flowers will soon be coming out, and the weather today is warm, calm and sunny over both our village and the nearby mountains and lake.

Wednesday, December 25, 2019

CXXVI. La Posada Acaba de Pasar

The Posada Just Past

I have a story to tell about our block’s Posada that we honored last weekend.  Posada literally means ‘inn’ in Spanish; it also refers to the Mexican custom of neighborhoods re-enacting the Biblical scene of Joseph and Mary looking for a place to rest for the night that would become Christmas Eve.

For our block's evening gathering, a scripted call-and-response is chanted between two groups, one representing the couple on their quest for lodging, and the other the innkeepers, inside their cosy posada. The customary words represent the usual plea of supplicants for consideration and mercy, and the dismissive scorn of the Haves.

Finally, though, the hard heart is broken—the couple is welcomed inside—as, in real time, a small crowd of vecinos shuffles into their neighbor’s house amid relief from those witnesses who are shivering at the long row of tables at the side of our cobbled street.

Our next door neighbors but one—the Molinas—are the patrons of our block, and for the past year we have been associates with them in trying to buy the decaying warren of small casas that lies between our two properties. Even with the difficulties we are having with the purchase, our relationship has become increasingly warm and trustful. 

As patrónes, Juan and Sofia take it upon themselves to organize and host the feast that accompanies our block’s Posada. So, given our friendship, I wasn’t surprised on the cold and dreary morning of that event, last Saturday, to answer their knock and invite them in from a spiteful rain. They wanted to ask my ideas about how to handle the usual street-side array of tables, chairs, cooking and serving stations, given the continuing rain that was forecast. 

Seeking my advice was their way, I think, of leading to me to conclude that renting one of those calle-spanning awnings usually set up for funeral vigils was the way to go, and then realizing I should offer to pay a share of the expense. After talking with the other simpatico, gringo home-owner on the block, and evidently gaining his support as well, Juan said he’d get it done; that, after all, is why he is el encargado, the one in charge.

The weather improved as late Saturday morning turned to afternoon—still chilly, though, when I wandered out to see how the set-up was getting along. Juan told me there was an awning available in the next town, but once put up, couldn’t be removed until Monday. It wouldn't be acceptable to block the street all day Sunday with the canopy and its supports, in addition to the de facto no-drive zone we’d be creating the night before.

So, Juan opted to buy a humongous tarp—called a lona in español—about 20 feet by 40, and surprisingly heavy. I helped him unroll this behemoth to expose the top fold, with its grommets, along the narrow sidewalk below the mirador of the villas across the street from his house. By this time a couple of young men from the barrio had joined us. We engaged each other in a strangely effective choreography: passing the twine (twine! not rope) back and forth to make it four-ply and then threading the strands through the grommets. I wielded the length-trimming scissors. Even the four year-old from next door who, with his wild hollers and screams, usually brings to mind the image of a gremlin—even he—was patiently coiling the unused cord with a diligent motion that could only have come from practice.

By this point, the rain had stopped but a nasty wind was beginning to blow. This creature comfort-loving gringo sidled across the street to our front door and let the Mexicanos have the scene. But not before Juan had asked me whether I preferred the tarp’s blue or black side to face the street. The blue, we all laughingly agreed, like el cielo, the sky.

Returning half an hour later I saw the ganglier of our two young men leaning over the mirador’s parapet, reaching for the ends of twine thrown up from Juan or his son, below. The lightweight cords were each ballasted with a small chunk of firewood from the nearby pile that was awaiting a match to become tonight’s bonfire. All seemed to be going well--throwing, catching, lifting the attached section of tarp, then tying the twine to the balustrades--until Juan’s son pointed out a wrinkle we hadn’t yet considered: the cords had been attached to one of the two longer of the rectangular tarp’s sides. Stretched this way, the more narrow side would not cover the street to where the tables had all been set up, and thus protect them from the forecast rain. 

As the crew, including several newcomers, digested this incontrovertible fact, I was starting to slide away again when Sofia asked for my help in stringing the lights to cover the food prep area. This was a much more straight forward task with a greater possibility of success and emotional reward than wrestling the tarp into place. I happily agreed with her request and we soon got the extension cords and lights in position and lit. 

I looked over to see what progress the hombres had made turning the tarp 90° and then retying the twine in the correct grommet holes. I was pleased to see that this was being done with alacrity, but had my doubts about the very next step in the project: namely, there was only one stout pole on the near side of the street where we could secure the tarp as it was stretched across. By anyone’s accounting we would need at least one other point of attachment to bring the cover taut. The only possibility I saw was a thin metal pole rising above the neighbor’s house, holding their electrical lines. Even now, the vast area of the tarp was bucking in the gusts; how long could that rusting pole hold on to the galloping tarp? And then, once released, what would be the consequences to those gathered beneath?

I retreated again from this dilemma and the growing chill to have a drink with my spouse in front of our fireplace. It was now growing dark; inside, the lights were flickering to the wind’s bluster. We’d been led to expect, with our perpetually gullible gringo belief in punctuality, that the meat would hit the griddle in only about half an hour. 

What drove me back outside was that expectation plus guilt over not meeting what I perceived to be my neighborly obligation to lend a hand, however awkward that effort might become for all of us. What I saw was kind of heartbreaking: Juan, Sofia and their son were the only ones outside, if you discount the Arctic gale rushing down from the mountains to replace the warmer air rising above the lake. This bitter wind was whipsawing the tarp between its opposing and fragile ties. We were mesmerized by the inevitability soon manifested as one end came loose and began violently lashing the street. We looked at each other and by common assent rushed to completely unmoor the lona before it did damage. 

As we struggled to hold on to that thrashing sheet we must at times have looked like those sailors photographed during the Americas Cup, stretched horizontal over angry waves while--by their counter-weight alone--they keep the billowing canvas above the keel. Several cars took this inopportune time to drive down our street. We stretched and danced on our toes over the cobbles, trying to keep our balance and give them enough room to pass underneath, taillights disappearing into a tunnel formed by the now dangerously undulating tarp. But the four of us worked well together, subdued that Mayflower-sized sail, and squared it away into a remarkably neat package. It was a bonding moment. 

Except for the cold wind, the rest of the evening—at least what I saw of it—went well. About forty of the neighbors and their guests came together for food and shivering camaraderie. I ferried carne asada and bruschetta in and out from our house, went to bed early, slept well and long. It had been a chilly night, but that rain never came. Retrieving my propane tank from the Molinas the next morning we laughed over the previous evening's efforts and I gladly accepted their thanks for the small but possibly unexpected part that I had played.